«Юмор – это единственный правдивый способ рассказать печальный рассказ», – утверждает Джонатан Фоер устами своего героя. В печально-смешном путешествии двух подростков – американца и украинца – сплелись воедино события Второй мировой войны, традиции еврейского народа и взгляд на современную молодежь, которая цинизмом и бахвальством скрывает свои по-детски тонкие, ранимые души… Книга, которую трудно пересказывать, но хочется цитировать и перечитывать.
Некоторым людям смешно читать инструкцию к микроволновке, написанную на корявом языке, а тут целую книгу на корявом языке написали. Не понравилось.
Ох, эта книга заставила меня лить слёзы! И при этом же радостно восклицать «охтыжёёёжик!», натыкаясь на очередной стилистический приём в тексте (#яжфилолог)
Итак, Джонатан Сафран Фоер «Полная иллюминация». Взяла эту книгу, памятуя о том, что когда-то давно меня сильно впечатлил фильм по ней («И всё осветилось», 2005г). Поначалу читать было трудно. Штетлы конца 18-го века, в которых жили евреи, поляки и украинцы – это то, о чем я не только не знала, но и в принципе даже не задумывалась никогда. Вникнуть в эту атмосферу, продраться сквозь ломаный английский одного из главных героев (падаю ниц перед переводчиком, это великий труд ), понять структуру самой книги – всё это оказалось делом нелегким, но благодарным! Потому что потом начинается самое вкусное.
Герои книги мне напомнили героев Габриэля Маркеса: они такие же несчастные, неприкаянные, неустроенные. Кто-то из них матерится, но вполне аутентично и к месту. Многие занимаются сексом, даже с детьми, однако каждый акт – не сам по себе и не просто так, он гармонично вписывается в течение сюжета.
До слез пронимает момент рассказа Дедушки о событиях в Колках, когда пришли немцы. История сама по себе страшная, но Фоер при этом еще и написал ее так, что до сих пор коленки дрожат, как вспомню. Стиль он чувствует превосходно!
Итого: книга тяжелая, непростая, но прекрасная. Я не ожидала от нее того, что в итоге получила, и счастлива, что открыла для себя это произведение.
я очень редко читаю. Еще реже я иду дальше 10й страницы. Но иногда меня увлекает и оторваться нельзя. Это вот пример такой книги. Сначала вроде бы смотрела кино, книгу после читать не скучно
Мне понравилось. Несмотря на все «сложности перевода». Думаю в целом даже прочитав роман не до конца в нем разобрался)) Однако почитать стоит. Ставлю твердую четверку
Тяжело с самого начала разобраться в сюжете, но продолжаешь читать, чтобы понять таки что к чему. Я думаю, что мне следовало бы читать эту книгу в оригиниле, на английском, так как по-русски большая часть повествования написана ужасно. Много чего осталось недосказанным недописанным, задумка автора, конечно. В итоге такое не очень приятное послевкусие. Я бы оценила в 4 из 5.
Это просто невероятное и грандиозное произведение. Произвело на меня неизгладимое впечатление. Ранее ничего подобного не читала. Столько разных эпох, людей, чувств! Раз прочитаешь, никогда не забудешь ! Советую всем! Это потрясающе !
Потрясение
Удивительная книга с потрясающим языком. Сначала было сложно читать, а потом было невозможно оторваться. Автор виртуозно погружает читателя в маленький мир еврейской общины, за его, казалось бы, лёгкими словами, скрывается тяжёлая человеческая судьба, которую не сразу можно осмыслить. Книгу рекомендую к прочтению всем.
Игра
Фоер вовлекает читателя в игру. У книги настолько динамичная структура, настолько в ней перемешаны правда/вымысел, серьёзное/юмор, глубокое/наивное, прошлое/настоящее/будущее, что кажется, будто вы становитесь участником некой игры со словом в реальном времени. Смысл этой игры – не наскучить читателю, донести до него психологически трудную мысль, не отвратив от неё. Не каждый способен эмоционально её воспринять. Но стоит вовлечься в игру, и…
Отличная книга, написанная несколько сложным языком, но такова задумка автора и когда вы вчитаетесь, вы не сможете оторваться. Легкой книгу назвать никак нельзя – это не чтиво для метро, вы будете читать эту книгу вдумчиво, с отрывами от нее, чтобы осмыслить только что прочтенный эпизод. Вы будете плакать и смеяться – книга вызывает сильные чувства, вы действительно сопереживаете героям и невольно вспоминаете своих дедов и бабушек и их жизнь.
Сначала действительно лучше прочитать книгу, а потом уже посмотреть фильм – так как книга все-таки первоисточник и в фильме многого не хватает. Я сначала смотрела фильм, но лишь когда прочла книгу по настоящему увидела всю картину, которую нам показал автор.
Читать обязательно!
Перенос в другое время
К этой книге нельзя относиться рационально и логически. Да, сначала очень сложно воспринимается двойной перевод и рваные исторические куски, но именно все это приводит к тому, что уже во второй половине книге, прерываясь от чтения, я с трудом понимала, что сейчас 21 век за окном. Очень глубоко прописана жизнь местечка, события излагаются сразу от лица двух героев, что рисует порой парадоксальные моменты восприятия одних и тех же событий разными людьми.И конечно, тема холокоста трогает до глубины души. Очень сильная, эмоциональная вещь. Сродни Маркесу, также рождает мысли и надолго оставляет след.
Прочитала книгу раньше просмотра фильма. Он тоже хорошо, но порядок должен быть именно такой. Волнующего вам чтения.